古文翻译,有其顺序。首览全篇,掌握大意。
难解句子,则需心细。照顾前文,联系后句。
仔细斟酌,揣摩语气。要求做到,合情合理。
词句间段,紧密联系。跳跃句子,补出隐意。
加上括号,表明增益。人名地名,不必跳译。
人身称谓,掌握惯例。吾余为我,尔汝是你。
常见虚词,没有定意。对待之法,因句而异。
全篇译完,还须仔细。逐句流畅,错字无迹。
改无可改,方可搁笔。